Showing posts with label Humor Korea. Show all posts
Humor Korea ( Restoran China )
HUMOR KOREA ( RESTORAN CHINA )
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
kembali menulis humor Korea. Humor ini saya ambil dari buku humor
yang saya beli ketika diundang ke Korea untuk mengunjungi pabrik es
krim terbesar di Korea pada tanggal 15 April 2015.. Saya menulisnya
dengan bahasa yang bisa dimengerti oleh pembaca dari Indonesia dan
saya selalu mencamtumkan sumber aslinya. Sumber asli ini dapat
dijadikan salah satu media untuk belajar bahasa Korea. Semoga
bermanfaat.
Seseorang
telah memesan Chajangmyeon di restoran China. Meskipun sudah 30 menit
berlalu, apa yang dipesan belum juga kunjung datang.
“Apakah
ini restoran China? Saya telah memesan Chajangmyeon, tetapi belum juga
datang.”
“Ya,
pesanan sudah diantar......”
“Betulkah?
Seandainya belum diantar, saya akan pesan satu menu lagi.”
“Ah,
Sepengetahuan saya sudah diantar, ternyata belum diantar! Anda akan
memesan Tangsuyuk?
“Betul
belum diantar?”
“Ya!
Belum berangkat.”
“Kalau
begitu saya beruntung. Saya batalkan semuanya.”
KOSA KATA
중국집
: restoran China
전화
: telpon
시키다
: memesan
30분
: 30 menit
출발하다
: berangkat
진짜
: betul-betul
전부
: semua
취소하다
: membatalkan
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu.Wassalamu'alaikum.
Humor Korea ( Nenek Yang Luar Biasa )
HUMOR KOREA ( NENEK
YANG LUAR BIASA )
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
kembali menulis humor. Humor yang saya peroleh dari literatur
berbahasa Korea. Semoga dapat menjadi salah satu bahan untuk belajar
bahasa Korea.
Seorang
anak yang berusia lima tahun bertanya kepada nenek.
“Nek....Apakah
nenek pernah melahirkan sebagaimana ibu saya melahirkan adik saya?”
Nenek
mengusap kepala cucu laki laki sambil bicara.
“Tentu
saja nak, pak de, bu de dan bibi........semua yang melahirkan nenek.”
Mata
anak itu tiba-tiba terbelalak sambil berlaka,
“Ahh...Bagaimana
nenek hanya melahirkan orang-orang besar semua?”
Sumber
asli humor di atas yaitu:
KOSA
KATA:
할머니
:
nenek
다섯
살 :
lima tahun
꼬마
:
anak
시골
:
desa
묻다
:
bertanya
남
동생 :
saudara laki-laki
아기
:
bayi
낳다
:
melahirkan
말하다
:
berkata
외삼촌
:
paman
이모
:
bibi
모두
:
semua
갑자기
:
tiba-tiba
어른
:
dewasa
Semoga
bermanfaat. Selamat belajar, selamat berjuang dan sukses selalu.
Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Dia Bukan Orang Yang Sama)
HUMOR
KOREA (DIA BUKAN ORANG YANG SAMA)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
kembali menulis humor Korea. Humor yang ada sumbernya bahasa Korea.
Semoga dapat menjadi sarana untuk belajar bahasa Korea.
Choi
Bul-am menelpon dokter dan berkata, “Tolong segera datang dokter,
istri saya terkena radang usus buntu.”
“Jangan bergurau.” jawab dokter. “Saya sudah mengoperasinya enam tahun
yang lalu dan saya tidak pernah mendengar seseorang mempunyai radang
usus buntu kedua kalinya.”
“Apakah
Anda pernah mendengar kalau seseorang mempunyai istri kedua?” kata
Choi-Bul-am.
Tulisan
asli dalam bahasa Korea:
Kosa
kata :
재혼하다
:
menikah lagi
농담
:
lelucon
의사
:
dokter
전화하다
:
menelpon
말하다
:
berbicara
당장
:
segera
아내
:
istri
부인
:
istri
매장염
:
radang usus buntu
결코
:
tak pernah
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Teori vs Praktek)
HUMOR
KOREA (TEORI VS PRAKTEK)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
kembali menghadirkan humor Korea. Semoga dapat menjadi salah satu
sarana untuk belajar bahasa Korea.
Maeng-gu
dan Se-pung adalah lulusan Seoul National University. Mereka memulai
berbisnis dan mempraktekkan apa yang mereka pelajari di sekolah.
Tetapi mereka bangkrut. Kemudian temannya yang sudah tua yaitu
Young-gu mengambil alih bisnis-bisnisnya. Beberapa lama kemudian
berdua memanggil Young-gu karena mereka mendengar bisnis yang
dikelola Young-gu berkembang.
Maeng-gu
bertanya,”Apa rahasia bisnisnya?”.
“Tidak
ada rahasianya.” jawab Young-gu.
“Anda
tahu, saya sama sekali tidak tahu teori. Saya hanya membeli barang
100 Won dan menjualnya 101 Won.”
Kosa
kata :
서울대
(서울
대학교)
: Seoul National University
상대
: lawan
사업
: bisnis
시작하다
: mulai
배우다
: belajar
실천
:
tindakan
그들
: mereka
곧
: segera
파산
:
bangkrut
되다
: menjadi
일자무식인
: orang
buta huruf
노인
: orang
tua
인수
: faktor
번창하다
:
berkembang
소문
: rumor
비결
: rahasia
알다시피
: Anda
tahu
Humor Korea (Jangan Memecahkan Cermin di Pagi Hari)
HUMOR
KOREA (JANGAN MEMECAHKAN CERMIN DI PAGI HARI)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
kembali menghadirkan humor Korea. Humor yang ada sumbernya yaitu
bahasa Korea. Semoga dapat menjadi salah satu sarana untuk belajar
bahasa Korea.
Sementara
memakai dasi di depan cermin, Se-pung menjatuhkan cermin dan pecah.
“Oh,
tidak!” kata Se-pung kepada istrinya Jin-shil.
“Sekarang
saya akan mempunyai nasib tidak baik selama tujuh tahun!”
“Jangan
percaya itu.” kata Jin Shil.
“Paman
saya Young-gu suatu hari memecahkan cermin. Dia tidak mempunyai nasib
buruk selama tujuh tahun.”
“Betulkah?”
kata Se-pung dengan perasaan berbesar hati.
“Betul,
paman langsung meninggal hari itu juga.”
Sumber
asli dalam bahasa Korea seperti di bawah ini:
Kosa
kata :
거울
:
cermin
보다 :
melihat
넥타이를
매다 :
memakai dasi
깨뜨리다 :
memecahkan
떨어지다 :
jatuh
재수 :
sial
생기다 :
menimpa
정말 :
sungguh-sungguh
기분 :
perasaan
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Permintaan)
HUMOR KOREA (PERMINTAAN)
Assalamu'alaikum. Salam sukses dan sehat selalu.
Saya kembali menghadirkan humor Korea. Humor yang ada sumber
tulisannya yaitu bahasa Korea. Semoga bisa menjadi salah satu sarana
untuk belajar bahasa Korea.
Dokter Kang Se-pung mendekat pada pasiennya yang berusia 83 tahun
yang sedang berbaring di tempat tidur di rumah sakit.
“Anda pasien terbaik yang pernah saya punya di rumah sakit ini
karena Anda sangat koperatif. Saya akan mengatakan sesuatu kepada
Anda yang tidak biasanya dikatakan kepada pasien. Saya minta maaf.
Anda akan meninggal dunia. Apakah Anda mempunyai keinginan untuk
melihat orang lain?”
“Ya,” jawab pasien. “Saya ingin melihat dokter yang lain.”
Tulisan asli humor dalam bahasa Korea sebagai berikut:
Kosa kata :
의사 :
dokter
병실 :
bangsal
환자 :
pasien
다가가다 :
mendekat
할아버지 :
kakek
병원 :
rumah sakit
입원하다 :
masuk rumah sakit (rawat inap)
무척 :
sangat
말씀드리다 :
berbicara
보통 :
biasanya
유감 :
penyesalan
돌아가다 :
meninggal
다른 의사 :
dokter lain
Selamat belajar, selamat berjuang dan sukses selalu.
Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Young-gu Silogisme)
HUMOR
KOREA (YOUNG-GU SILOGISME)
Asslamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
menghadirkan kembali humor Korea. Humor yang ada sumbernya yaitu
bahasa Korea. Saya menerjemahkan dengan gaya bahasa saya. Maksudnya
supaya isinya lebih bisa dipahami khususnya oleh pembaca dari
Indonesia. Semoga bisa menjadi sarana untuk belajar bahasa Korea.
“Young-gu,
naik ke atas dan cuci tangan!” kata ibunya.
“Oh,
biarkan dia cuci tangan di sini.” kata neneknya.
“Tidak.
Dia harus belajar patuh pada ibunya.” bantah ibu Young-gu.
Young-gu
mendengar kata-kata ibu dan berkata pada ibunya,”Mengapa ibu tidak
mematuhi kata-kata nenek?”
Tulisan
asli humor Korea seperti di bawah ini:
Kosa
kata :
위층
:
lantai atas
올라가다 :
naik
손을
씻다 :
memcuci tangan
엄마 :
ibu
여기 :
di sini
할머니 :
nenek
복종하다 :
patuh, tunduk
배우다 :
belajar
듣다 :
memdengar
Selamat belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Jawaban Sangat Sederhana)
HUMOR KOREA
(JAWABAN SANGAT SEDERHANA)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya kembali
menghadirkan humor Korea. Humor yang ada sumbernya yaitu bahasa
Korea. Belajar bahasa harus banyak berlatih membaca, menulis dan
berbicara. Semoga dapat menjadi sarana untuk belajar bahasa Korea.
Guru
Young-ja memperhatikan Young-gu anak didiknya yang masih kecil di
kelas. Young-gu menggambar segala sesuatu dengan krayon berwarna
hitam. Young-gu menggambar kuda hitam, sapi hitam, lumbung hitam,
langit hitam dan samudera hitam.
Terganggu
dengan apa yang terjadi pada Young-gu, guru Young-ja mengadakan
pertemuan dengan orang tua, kepala sekolah dan konselor. Akhirnya
mereka menemukan akar masalahnya. Masalahnya yaitu Young-gu hanya
mempunyai krayon hitam saja.
Sumber aslinya dalam
bahasa Korea:
Kosa kata :
지극히 :
sangat
교사인 :
ibu guru
모든
것 : segala hal
검정색 :
warna hitam
말 :
kuda
소
: sapi
헛간 :
lumbung
하늘 :
langit
바다 :
laut
그리다 :
menggambar
걱정하다
: kuatir
부모 :
orang tua
교장 :
kepala sekolah
상담교사 :
konselor
결국 :
pada akhirnya
규명하다 :
mengidentifikasi
Selamat belajar,
selamat berjuang dan sukses selalu. Wassamu'alaikum.
Humor Korea (Saling Berhadap-hadapan)
HUMOR KOREA (SALING
BERHADAP-HADAPAN)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya kembali
menghadirkan humor Korea. Humor yang ada sumbernya bahasa Korea.
Semoga dapat menjadi sarana untuk belajar bahasa Korea.
Young-gu sedang
duduk dan merokok di stasiun kereta api. Young-ja datang dan duduk di
sampingnya.
“ Maaf tuan, jika
Anda lali-laki, Anda tidak akan merokok di sini.” kata Young-ja.
Young-gu mambalas
dengan tajam. “Wanita, jika Anda sesorang wanita, silahkan duduk
lebih jauh.”
“Jika Anda suami
saya, saya akan meracuni Anda.”
“ Baiklah wanita,
jika Anda istri saya, saya akan makan racun itu.” jawab Young-gu.
Tulisan aslinya
dalam bahasa Korea seperti di bawah ini :
Kosa kata :
기차역
: Stasiun kereta
앉다
: duduk
담배를
피우다 : merokok
옆에
: di samping
말하다
: berkata
남편
: suami
독약
: racun
대답하다
: menjawab
마누라
: istri
먹다
: makan
Selamat belajar,
selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum.
Humor Korea (Waktu Persahabatan)
HUMOR
KOREA (WAKTU PERSAHABATAN)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
menghadirkan kembali humor Korea. Humor yang ada sumbernya dalam
bahasa Korea. Semoga bisa bermanfaat dan menjadi sarana untuk belajar
bahasa Korea.
Kang
Se-pung adalah seorang pembina pramuka. Dia dan beberapa anggota
pramuka sedang duduk mengelilingi api unggun. Dia sedang memberi
pengarahan tentang bahayanya berkemah di luar.
“Anak-anak.”
Se-pung mengingatkan. “Kalian harus hati-hati dengan ular-ular.
Jika ular menggigit pada kaki kalian, ambil pisau, beri tanda silang
pada yang terkena gigitan dan hisap racunnya. Apakah kalian ada
pertanyaan?”
“Bagaimana
jika ular menggigit pada pantat?” tanya Maeng-gu.
“Baiklah Maeng-gu." kata Kang Se-pung.
“Itu adalah saat dimana kalian menemukan sahabat
sejati.”
Sumber
asli dalam bahasa Korea sebagai berikut:
Kosa
kata :
스카우트 :
pramuka (scout)
대장인 :
pemimpin (pembina)
대원 :
anggota
모닥불 :
api unggun
모이다 :
berkumpul
야영 :
perkemahan
위험 :
bahaya
이야기하다 :
bercerita
모두 :
semua
뱀 :
ular
조심하다 :
hati-hati
만약 :
jika
칼 :
pisau
열십자 :
berbentuk silang
독 :
racun
질문 :
pertanyaan
엉덩이 :
pantat
진정하다 :
menentramkan
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum
Humor Korea (Seorang Anak Yang Tidak Ingin Masuk Surga)
HUMOR
KOREA (SEORANG ANAK YANG TIDAK INGIN MASUK SURGA)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu.
Saya
menghadirkan kembali humor Korea yaitu humor yang ada sumber bacaan
bahasa Korea. Semoga dapat menjadi salah satu sarana untuk belajar
bahasa Korea.
Guru sekolah Minggu Young-ja tersenyum kepada anak-anak dan
bertanya,”Baiklah anak-anak, semua yang ingin masuk surga silahkan
angkat tangan.” Semua yang ada di dalam kelas mengangkat tangan
kecuali Min-ji.
“Kenapa kamu tidak ingin masuk surga?” tanya Bu Guru.
“Saya tidak bisa Bu Guru. Ibu saya menyuruh supaya langsung ke
rumah.”
Sumber
aslinya dalam bahasa Korea:
Kosa
kata :
주일
학교 : sekolah Minggu
여러분 :
saudara-saudara, hadirin
가고
싶다 : ingin pergi
제외하다 :
mengecualikan
너 :
kamu
곧장 :
terus, langsung
천당 :
surga
손을
드세요! : silahkan angkat tangan
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu.
Humor Korea (Naik Bis Tingkat)
HUMOR
KOREA (NAIK BIS TINGKAT)
Assalamu'alaikum.
Salam sukses dan sehat selalu
Saya
kembali menghadirkan humor Korea dengan teks bahasa Korea juga.
Semoga menjadi salah satu media untuk belajar bahasa Korea. Semoga
bermanfaat.
Maeng-gu
dan Young-gu sedang melihat-lihat kota London. Mereka melewatkan
beberapa hari hanya untuk berjalan-jalan di sekitar kota. Setelah
minum di bar, mereka naik bis tingkat dengan rasa pening di kepala.
Maeng-gu
bersikeras untuk naik ke lantai atas bis. Setelah beberapa lama di
atas, Maeng-gu turun ke bawah dengan wajah pucat pasi.
“Ada
apa?” tanya Young-gu.
“Jangan
ke atas!” kata Maeng-gu tergagap.
“Di
atas tidak ada sopir!”
Teks
asli bahasa Korea:
Kosa
kata
런던 :
London
관광 :
melihat-lihat
어슬렁하다 :
berjalan-jalan
처음 :
pertama kali
위층 :
Lantai atas
올라가다 :
naik
처럼 :
seperti
운전
기사 : sopir
없다 :
tidak ada
Selamat
belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum
Humor Korea (Menu Anjing Tukang Potong Rambut)
HUMOR KOREA (MENU ANJING TUKANG POTONG RAMBUT)
Assalamu'alaikum. Salam sukses dan sehat selalu
Saya kembali menghadirkan humor Korea yaitu humor yang ada sumber
bacaannya bahasa Korea. Kali ini agak berbeda karena saya
menyertakan kosa kata dalam bahasa Korea. Kosa kata yang saya tulis
yaitu bahasa bakunya atau yang belum mengalami perubahan. Salah satu
kesukaran dalam belajar bahasa Korea yaitu adanya perubahan kata jika
berperan sebagai subyek, predikat atau obyek. Jika kita
bersungguh-sungguh, kesukaran akan menyingkir dengan sendirinya.
Terjemah humor Korea seperti tertulis di bawaah ini.
Kang Se-pung sedang memotong rambut di salon. Dia memperhatikan
seekor anjing duduk di dekatnya sambil melihat kerja tukang rambut
dengan seksama.
“Saya melihat anjing memperhatikan Anda memotong rambut.” kata
Kang Se-pung.
“Bukan itu.” kata tukang rambut.
“Itu karena saya kadang-kadang sedikit memotong telinga pelanggan
saya.”
Tulisan asli humor Korea:
Kosa kata
이발소 :
salon
머리를 깎다 :
memotong rambut
옆 : samping
앉다 : duduk
개 : anjing
유심하다 :
memperhatikan
당신 : Anda
재미 있다 :
menarik (interesting)
이발사 :
Tukang potong rambut
가끔 :
kadang-kadang
손님 : tamu
귀 : telinga
잘라내다 :
menggunting
Selamat belajar, selamat berjuang dan sukses selalu. Wassalamu'alaikum
Humor Korea (Maeng-gu yang Pintar)
HUMOR KOREA (MAENG-GU YANG PINTAR)
Assalamu'alaikum. Salam sukses dan sehat selalu
Saya kembali menghadirkan humor Korea dan teks aslinya dalam bahasa
Korea. Semoga dapat dijadikan salah satu media untuk belajar bahasa
Korea.
Young-gu mengunjungi temannya Maeng-gu dan merasa takjub melihat
Maeng-gu bermain catur dengan anjingnya. Young-gu tercengang dan
heran.
“Saya hampir tidak percaya dengan mata saya.” teriak Young-gu.
“Itu merupakan anjing paling pintar yang pernah saya lihat.”
“Ah, anjing itu tidak terlalu pintar,” jawab Maeng-gu.
“Saya mengalahkan tiga kali dari lima game yang dimainkan.”
Sumber aslinya dalam bahasa Korea di bawah ini:
Selamat belajar, selamat berjuang dan sukses selalu.
Wassalamu'alaikum